Übersetzung von "дяволите знаеш" in Deutsch


So wird's gemacht "дяволите знаеш" in Sätzen:

Нещо по сделките ти с руснаците, отпреди 5 години. - Откъде, по дяволите, знаеш това?
Weil du an einem russischen Öldeal beteiligt warst, der schiefgelaufen ist.
От къде, по дяволите, знаеш това?
Okay. Woher in aller Welt weißt du das?
По дяволите, знаеш за мен и Върна.
Du weißt doch von mir und Verna.
Откъде, по дяволите, знаеш дали въобще спя?
Woher willst du wissen, dass ich überhaupt schlafe?
И какво по дяволите знаеш за тези неща?
Was wissen Sie schon von diesen Dingen, verdammt noch mal?
От къде, по дяволите, знаеш латински?
Wo zum Teufel hast du Latein gelernt?
Какво по дяволите знаеш ти за мен?
Was zum Teufel weißt du von mir?
Как, по дяволите, знаеш как се чувствам?
Wie kannst du wissen, wie ich mich fühle?
От къде, по дяволите знаеш това?
Wo findest du nur all das Zeug?
Какво, по дяволите, знаеш за живота ми?
Lass mich los... - Was weißt du über mein Leben? Was?
От къде по дяволите знаеш какво правя?
Woher zum Teufel weißt du, was ich mache?
Как, по дяволите, знаеш името ми?
Woher zum Teufel kennen Sie meinen Namen? Wer sind Sie?
Какво, по дяволите, знаеш за мен?
Teufel weißt du schon von mir?
По дяволите, знаеш ли кой съм аз?
Verdammt, weißt du, wer ich bin?
Какво по дяволите знаеш за Теа?
Was weißt du schon von Thea?
Откъде, по дяволите, знаеш какво е да си добър човек, Реймънд?
Wie zum Teufel willst du wissen, wie es ist, ein guter Mensch zu sein, Raymond?
Какво, по дяволите знаеш за майка ми?
Was weißt du denn schon von meiner Mutter?
От къде по дяволите знаеш това?
Woher zum Teufel weißt du das?
Какво, по дяволите, знаеш за Стил Сити?
Was zum Teufel weißt du über Steel City?
2.2668969631195s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?